<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.2" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: సెన్సిటివిటీ ట్రెయినింగ్</title>
	<link>http://www.eemaata.com/em/issues/200809/1324.html</link>
	<description>An Electronic Magazine in Telugu for a World without Boundaries</description>
	<pubDate>Fri, 09 Jan 2009 03:31:58 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.2</generator>

	<item>
		<title>by: జె.యు.బి.వి. ప్రసాద్</title>
		<link>http://www.eemaata.com/em/issues/200809/1324.html#comment-12194</link>
		<pubDate>Thu, 04 Sep 2008 15:57:11 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.eemaata.com/em/issues/200809/1324.html#comment-12194</guid>
					<description>రానారె గారూ,

మీ అభిప్రాయం చదివాక ఈ కధ చదివాను. మీరన్నట్టే వుంది. ఎటొచ్చీ అనువాదమని చాలా చోట్ల తెలిసిపోయింది. స్వేచ్ఛానువాదం చేస్తే ఇంకా బాగుండేది.

మీరు ఇలా రాశారు:

“సున్నితమైన మనసుగల శాల్, సరే వెడతాను’’ అని తనకి వినబడేలా అరిచాను. — ఈ ఒక్క వాక్యం నన్ను కొంచెం సేపు నిలబెట్టింది.

శాల్, &quot;అబ్బా విసిగించకు. వెళ్ళి క్షవరం చేయించుకో'’ అని అంటే, నేను అనే పాత్ర అలా అంటుంది. అంటే ఆ పాత్ర, &quot;సున్నితమైన మనసుగల శాల్&quot; అని అనడంలో వెక్కిరింత వుంది. ఆ వెక్కిరింత శాల్ కి అర్థం అయింది కూడా. అందుకే ఆమె అతనిపై ప్లాస్టిక్ సాసర్ ని విసిరింది. ఇది హాస్యంగా అర్థం అయింది నాకు.

మీరు, &quot;ఈ ఒక్క వాక్యం నన్ను కొంచెం సేపు నిలబెట్టింది&quot; అని అనడంలో అర్థం ఇదేనా? లేక నేను సరిగా అర్థం చేసుకోలేదా? మీ కామెంటు చదివినపుడు, మీరు సీరియస్ గా  ఫీలయ్యారని అనిపించి, ఆ కధ చదివాను. అదొక హాస్య సంఘటనకి సంబంధించిన వాక్యంగా అర్థం అయింది నాకు. కానీ మీరలా అనడంలో ఏదో అర్థం వుందనిపిస్తొంది.

మీరు వేరే లాగా అనుకోకపోతే, మీకు అభ్యంతరం లేకపోతే వివరించండి. మీరు నా ఈ కామెంటుని పట్టించుకోక పోయినా ఏమీ అనుకోనులెండి. ఎటొచ్చీ మీ అభిప్రాయం తెలుసుకోవాలని అనిపించింది.

- జె. యు. బి. వి. ప్రసాద్</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>రానారె గారూ,</p>
<p>మీ అభిప్రాయం చదివాక ఈ కధ చదివాను. మీరన్నట్టే వుంది. ఎటొచ్చీ అనువాదమని చాలా చోట్ల తెలిసిపోయింది. స్వేచ్ఛానువాదం చేస్తే ఇంకా బాగుండేది.</p>
<p>మీరు ఇలా రాశారు:</p>
<p>“సున్నితమైన మనసుగల శాల్, సరే వెడతాను’’ అని తనకి వినబడేలా అరిచాను. — ఈ ఒక్క వాక్యం నన్ను కొంచెం సేపు నిలబెట్టింది.</p>
<p>శాల్, &#8220;అబ్బా విసిగించకు. వెళ్ళి క్షవరం చేయించుకో&#8217;’ అని అంటే, నేను అనే పాత్ర అలా అంటుంది. అంటే ఆ పాత్ర, &#8220;సున్నితమైన మనసుగల శాల్&#8221; అని అనడంలో వెక్కిరింత వుంది. ఆ వెక్కిరింత శాల్ కి అర్థం అయింది కూడా. అందుకే ఆమె అతనిపై ప్లాస్టిక్ సాసర్ ని విసిరింది. ఇది హాస్యంగా అర్థం అయింది నాకు.</p>
<p>మీరు, &#8220;ఈ ఒక్క వాక్యం నన్ను కొంచెం సేపు నిలబెట్టింది&#8221; అని అనడంలో అర్థం ఇదేనా? లేక నేను సరిగా అర్థం చేసుకోలేదా? మీ కామెంటు చదివినపుడు, మీరు సీరియస్ గా  ఫీలయ్యారని అనిపించి, ఆ కధ చదివాను. అదొక హాస్య సంఘటనకి సంబంధించిన వాక్యంగా అర్థం అయింది నాకు. కానీ మీరలా అనడంలో ఏదో అర్థం వుందనిపిస్తొంది.</p>
<p>మీరు వేరే లాగా అనుకోకపోతే, మీకు అభ్యంతరం లేకపోతే వివరించండి. మీరు నా ఈ కామెంటుని పట్టించుకోక పోయినా ఏమీ అనుకోనులెండి. ఎటొచ్చీ మీ అభిప్రాయం తెలుసుకోవాలని అనిపించింది.</p>
<p>- జె. యు. బి. వి. ప్రసాద్
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>by: రానారె</title>
		<link>http://www.eemaata.com/em/issues/200809/1324.html#comment-12178</link>
		<pubDate>Wed, 03 Sep 2008 21:36:32 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.eemaata.com/em/issues/200809/1324.html#comment-12178</guid>
					<description>భలే కథ. వేగంగా చదివించేలా చాలా బాగా అనువదించారు. “సున్నితమైన మనసుగల శాల్, సరే వెడతాను'’ అని తనకి వినబడేలా అరిచాను. --- ఈ ఒక్క వాక్యం నన్ను కొంచెం సేపు నిలబెట్టింది.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>భలే కథ. వేగంగా చదివించేలా చాలా బాగా అనువదించారు. “సున్నితమైన మనసుగల శాల్, సరే వెడతాను&#8217;’ అని తనకి వినబడేలా అరిచాను. &#8212; ఈ ఒక్క వాక్యం నన్ను కొంచెం సేపు నిలబెట్టింది.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
